Új kottakiadvány / New sheet music - Gölles Martin: Musa venit carmine
Új kottakiadvány érhető el / A new sheet music is available
A kotta a címre kattintva tölthető le / Click on the title to download the sheet music
GÖLLES MARTIN:
Ismeretlen középkori költő versére (Carmina Burana) /For an unknown medieval poet (Carmina Burana)
SATB vegyes karra / SATB mixed choir
A 2022-es IX. Dallamok Éjszakájára / For the 9th Night of Melodies, 2022
Szöveg / Lyrics:
Musa venit carmine
Musa venit carmine;
dulci modulamine
pariter cantemus!
Ecce, virent omnia
prata, rus et nemus.
Mane garrit laudula,
lupilulat acredula;
iubente natura
Philomena queritur
antiqua de iactura.
Hirundo iam finsat,
cygnus dulce trinxat
memorando fata,
cuculat et cuculus
Per nemora vernata.
Musa venit carmine;
dulci modulamine
pariter cantemus!
Ecce, virent omnia
prata, rus et nemus.
Late pandit tilia
frondes, ramos, folia;
thymus est sub ea
viridi cum gramine,
in quo fit chorea.
Jön a Muzsa tavasszal...
Jön a Muzsa tavasszal,
édes, zengő szavakkal:
daloljunk, emberek!
Lám, virulnak mindenek,
mező, rétek, berek.
A pacsirta csicsereg,
kicsiny csóka is cserreg,
természet birja
panaszra a csalogányt:
régi búját sírja.
Csivog fecskefattyú,
lágyan búg a hattyú,
halálára gondol.
A tavaszi ligetben
kakukk szól a lombból.
Jön a Muzsa tavasszal,
édes, zengő szavakkal:
daloljunk, emberek!
Lám, virulnak mindenek,
mező, rétek, berek.
A hársfa most bontja szét
lombját, gallyát, levelét;
sarjad már a tímián,
s majd füvellő pázsiton
körbe ring a sok leány.
(Kardos Tibor fordítása / Translation of Tibor Kardos)
For more publications, check the Éditions Gölles page on this website!
© 2022 Martin Gölles - Éditions Gölles
www.martingolles.eu
Minden jog fenntartva! Csak nem kereskedelmi célú felhasználásra!
All rights reserved. For non-commercial use only.